Over de auteur: Wanneer Mohamed Ata zijn gasten rondleidt in Egypte is het zijn voornaamste bekommernis om een inleiding te kunnen geven in de rijke en de fascinerende geschiedenis van Egypte. Hij begint met een korte, overzichtelijke uitleg over de verschillende dynastieën en de ingewikkelde wereld van de Egyptische goden. Het is niet de bedoeling dat hij van zonsopgang tot zonsondergang de mensen overlaadt met moeilijke termen; hij respecteert dat de mensen op vakantie zijn. Hij probeert op een amusante manier te mensen iets bij te leren. Het is in dezelfde geest dat hij zijn boek schreef in 2005. De reisgids is verdeeld in logische hoofdstukken die de belangrijkste historische sites en tempels van Cairo tot Abu Simbel beschrijven. De meer dan 500 foto’s en illustraties zijn klaar en scherp. De auteur geeft niet alleen een beschrijving van de belangrijkste ontdekkingen en schatten van het Oude Egypte, maar ook van de meest recente bezienswaardigheden en toeristische plaatsen. Hij wijdt een hoofdstuk aan de hiërogliefen, de mummificatie en een hoofdstuk over de ‘vloek van de farao’, aangevuld met zijn eigen mening over dit laatste onderwerp. Mohamed Ata gelooft sterk in de uitwisseling tussen de verschillende culturen en als wereldburger staat hij open voor de mening van anderen en is bereid daar iets uit te leren. Het boek eindigt met enkele weetjes en een groot aantal tips en praktische informatie voor de reiziger. Het verschil tussen deze reisgids en andere reisgidsen is dat hij ook het alledaagse leven beschrijft, gezien door de ogen van een Egyptenaar.


 
 
 

           Nederlands               Engels                   Frans                   Duits


 
 
 

             Chinees                 Deens                 Italiaans                Russisch


 
 
 

               Pools                  Zweeds               Tsjechisch              Spaans


Vanaf 2008 werd het boek reeds in 12 talen vertaald op algemeen verzoek van toeristen die zeer geïnteresseerd waren in zowel de foto’s als de begeleidende teksten. Nog meer talen zijn in voorbereiding zoals Japans en Portugees. Ook is er een vertaling in het Arabisch van ‘de vloek van de farao’ beschikbaar.






Over SAHAYO: In 2005 richt Mohamed SAHAYO op. Het is een kleinschalige ‘Publishing Company’ dat gevestigd is in Cairo. De benaming ‘SAHAYO’ is afkomstig van de twee eerste letters van zijn drie eerste kinderen genaamd ‘Sarah, Haggar en Yousef’. Het is de bedoeling om in de nabije toekomst nog meer boeken te kunnen publiceren over Egypte en aanverwante onderwerpen zoals geschiedenis, fauna en flora en ook de Islam godsdienst. Deze boeken kunnen dan zowel online op het internet als in boekenwinkels in andere landen worden aangekocht. De boeken bezitten steeds een harde glanzende kaft en is de lay-out steeds overzichtelijk gemaakt.